把戏剧搬入电影
麦克白其实就是一则寓言故事 跟我们解释了什么是self fulfilling prophecy 算是忠实原著了
科恩的莎翁梦,每一幕都比冰血暴还冷,几百上千年,科技一直在发展,人类的欲望却始终原地踏步,我们都是麦克白,没有魔法保护的麦克白。
将莎翁的剧作用电影镜头语言呈现出来,摄影非常棒。莎翁的剧作思想之深刻令人叹服
第3524-剧情上可能对这个故事太熟悉了,黑白影像并没有使气氛冷冽多少,皇宫那朴素简化空旷的环境给人一种干燥感,就这环境,抢这个王位真的好吗?
好无趣呀科恩为什么要拍麦克白?在剧情无创造的情况下,比角色更出戏的真的是口音。布景、运镜和表演都在全力为舞台剧感让位,电影感极弱。对麦克白夫人的塑造非常失望,居然全靠发型衬托心境。
纯粹在我审美范围内的作品,绝美cinematography
3.5 视觉效果很喜欢,布景和灯光太美了,这版的女巫令人惊叹,但导演是科恩兄主演又是这种级别的卡司,以为剧作在改编上会有更深层次的挖掘,结果真的只是还原了《麦克白》,并且也偏向于戏剧风格,让人怀疑时至今日这种程度的电影版改编是否有必要。
丹泽尔同志操着一口地道美式英语把麦克白从英武上将到践祚登基到野心覆灭的复杂的悲剧性的心理活动诠释的如同白开水,只在最后十五分钟的末路对决中进入了状态,凭着那个拾起掉落皇冠的动作,原谅这个男主角提名。弗太后的麦克白夫人也只能说是无功无过,出场不过五分钟的女巫令人印象深刻。
虽然是黑白影像,但摄影很震撼,女巫塑造得特别好,也是最令人印象深刻的角色。可是台词好难懂,因为基本上像是念莎士比亚的原文,完全没有通俗化,就让人难以跟随下去。虽然不仔细琢磨台词剧情也完全看得懂,但总会觉得容易走神儿。故事还是十分值得一看的,建议电影看完后重新补原著,或提前做些功课会更便于理解。影片相对于原著更突出的是麦克白夫妇是自己不愿意要孩子,而不是不能有孩子这点,让他们更有自主决定权,对自己的选择承担后果,而不是归结于命运。女巫的女演员真的吓人,身体扭曲的影响久久难忘。
相对于耳熟能详的故事,画面真是出彩。和2015年的那部相比是完全不同的风格。舞台效果极端明显,黑白反差和层次优秀至极。数码摄像机下人物质感清晰富有层次。但没有突破既有的故事框架,只是中规中矩的把大家都知道的故事讲完了。开场的女巫的表演令人惊叹,恰到好处地表现了命运对主人公的嘲弄。而后面大段的莎翁式的独白反而疏远了与观众的距离。画面是教科书级别的,男女主人公的表演也是教科书级别的。又是一部我可以临摹借鉴的黑白大作,看了非常过瘾。
熬過前半段,後半段竟然不少能聽懂了⋯⋯黑白畫面與光影太厲害,這就是戲劇的魅力嗎
Billy Shakes for Christmas。文盲如我自然是听不太懂,但谁会料到今年最jaw-dropping的视听体验不是沙丘而是这个。I still pray to the Coen Brothers
也不是第一次看麦克白的故事了,这版比较打动人的是前段对于莎翁原著的纪实化呈现,在文本上显得更为厚重。有点可惜的是,后半段节奏掉的很快,使得人物终究不立体,故事情节不够圆润,震撼力也就不太够。麦克白的悲剧是必然的,历史上的很多失败一直在不断重演,成王败寇亘古不变,守天下永远比打天下难。
画面、光影都是一流的,台词照搬莎士比亚,所以演员也像是对待(新潮)舞台剧那样去演。麦克白夫人达到了不是主角胜过主角的效果,论演技论气场,丹泽尔华盛顿真心比不过冰血暴小女警
Shakespeare Four Tragedies之一的Macbeth在過往的文學作品以及影視作品都算為一篇被改編到爛了的菜市場作,A24企圖交出完全不一樣的Macbeth
以感受电影艺术为名带一位没有怎么看过电影的朋友去大银幕感受这部电影,结果尴尬得我俩双双睡着。没有字幕想听懂古英语实在是太困难了。除此之外,电影的布景、表演和对白都是十分舞台化的,对于我的朋友而言definitely not a good start. 这一经典剧作诠释的创新之处也许在于独特的画面艺术风格与舞台特效。
表现主义风格,戏剧化台词,再次对人的欲望与宿命发出诘问。但几何感强烈的极简空间(布景),浓密的雾气、黑白的反差(光线),角度的选择(调度),都只是视觉的迷恋,缺少意义的配合。
(我怎么觉得莎士比亚写的这部剧也不过尔尔)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved