3.5,改的不赖,沿用原版喜剧框架做了丰富,所有人物线都补齐了,比原版更自然合理,还加了拉丁族裔的社会议题,更多了点严肃的主题。谢天谢地男主没走他年轻时的表演路线。
作为一个对梅姐几乎一无所知的路人,观看过程也忍不住几度落泪。倒不是拍得多好,每一滴泪都是为风华绝代Anita的唏嘘一生而流!
"when she loved, she loved fully. when she hugged,she squeezed the life out of you. when she laughed, the ground shook."
翻拍自06年法国电影《谁主名花》。片长比原版的略长,选角方面个人感觉不如原版,尤其男主缺乏魅力,原版里男主和女主年纪相当,是个长得还算不错的小伙,美国版里却是个47岁的泊车大叔!使得故事说服力偏弱。人物关系之间的改变也不小,尤其男主和自己爱人的关系,原版是青梅竹马,对方只把男主看做弟弟;美国版却变成了离婚边缘的夫妻…这些人物关系的改动让故事变得苍白,减弱了可信度。
无份之缘,即便明知不能长久,仍然会欣然接受。重要的是,缘尽之时坦然面对。
嗯,作为改编,算是合格的,就是去除了前因后果,整体时长还能多出来三十分钟也是很有趣的了,其实评论里很多对影片的夸赞,都是原版电影就已经自带的了,要夸就夸这个版本所增加的家庭元素可能更好……
俗套而又不太俗套,哈哈,这句话适合这部电影,没想到女一既是演员也是导演哦
2003年真的是一场又一场的噩耗,我对小时候的回忆,最早也只能从那年算起。
美版 替身演员 看着真着急,能理解导演选这个题材的原因,但《罗马假日》都上映快70年,《诺丁山》是23年前的电影,法国版也是12年前的,再玩这种梗实在看着着急。整部电影能看出所有人都在使劲,导演想用拉丁文化本土化改造,女主角不甘做花瓶一直在给自己加戏,男主角想带着女演员撑起一整部电影。但方向错了,再努力也只能越走越远。
结局男女主没有在一起好评,中间加了很多拉美裔在美的生存现状
5、不如这部电影改个名字叫《中国香港抄得一般狂想曲》怎么样?
虽然是翻拍,但在电影业全体造孽的时代,算的上清流了,看看以前的剧本,再看看现在。
国语一点港味都没有。观众近景一看就不是港人,国产化太可怕了。
这片儿的宣传做得是真好,抖音天天给我哐哐推,看过的大佬们天天对着我嗷嗷哭。不信这个邪去看了。看完觉得如果有人被打动了,打动他的可能不是电影,而是梅艳芳这个人,这一整个时代。快歌不是唱兴奋,是唱反叛;慢歌不是唱伤心,而是唱唏嘘。
貌似相比法版改动和丰满不少,虽然故事是俗套了点,但禁不住维文妹纸好看啊,还有男主很多人肯定认不出是<健听女孩>的老师和<非常父女档>的爸爸吧。(预感某天国内也会拍一版)
中规中矩,女主曾经多漂亮啊,现在胶原蛋白全没了。
男主和女自行车老板在开头就很来电啊,后面和女明星就不会在一起了。而且在一起就明显太假了,现在这样就刚刚好。
好莱坞新创作公式:法国 “冷门”喜剧,配上一点美式温情,适量种族特色,少许性别议题。
应该是演员不是神似形似 刚好让每一次梅艳芳出现的时候 都让你心头一紧 这样的现实与表演的对立 何尝不是一种巧思 我看的导演剪辑的剧版 应该好过剧场版
虽然是翻拍,但在电影业全体造孽的时代,算的上清流了,看看以前的剧本,再看看现在。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved