不知道法学生看了是会反省还是会迷恋这份优越感。
美国的法律体系根本不完善,政治的干预性还是很强,所谓的自由国度也只是自由的幻影,可以言论自由,示威自由,自由还是有政府所赋予的,那样就无法称之为自由。发生在美国60年代的事情在当今的中国仍然在演绎着,美国还有改变政府的机会,而我国没有,相比是更加可悲的。
8.4 索金对剧本的把控可谓是稳重得当,每句台词都宛如利刃刀刀见血极具力度,这场审判变成了法庭上思想与政治上的血拼,高度还原了美国政治极度动荡的那个年代,是当年政治思潮辩证政府体制的缩影。在群像的精彩演绎和索金强有力度的剪辑闪回下叙事极富煽动力,将电影步步推向高潮。而这也正是电影的亮点所在。但索金过多的左派立场思想让电影角度变得不公正也一定程度上修改了历史细节,这使得本片变成了一场左派份子的狂欢。
我挺喜欢的。特别是看了一些关于当年这件事的纪录片之后。能从这样一个混乱无序随机的东西里整理出逻辑和人物来,而且人物的占比有轻有重,外形还都跟原型特别像,还抓住了性格里特别精华的点,真挺厉害的。
审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。
音乐剧差不多是世界上最治愈最鼓舞人心的创作了。
虽然还是金句迭出,但有一种不出所料的倦怠。大概是年纪上去了,对这种政治意图过于明显的片子有点溶不进去。说起来二十年前west wing里的左派们倒有一种向右兼容的勇敢。而今只剩下你死我活的匹夫之勇了。
美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?
故事的角度特别好 另一种角度表达社会事件后的社会变化 每个人都很善良 / 但我自己感觉略微有点主旋律 故事比较散 / 原来圆形转盘是百老汇标配啊!
广场上,曾经也发生过一个惊心动魄的故事。不知道我们要用多少年才能把它拍出来。
感恩官摄,从I'm an islander开始哭瞎,最难受的是有些东西变了有些东西没变,但我们再也回不到二十年前。
“与政府对我的蔑视相比,我对政府的蔑视不足一提”需要二刷 4.5
愿世界和平愿世界美好。
金句频出啊,像「我对政府的蔑视,和它对我的蔑视相比不值一提」这种台词就是为了被人摘进短评里而存在的。
我记得第一次看是在第一次艺考的那个冬天看的现场盗摄版,北京下了初雪,我躲在被窝里看这部剧,心里充满了对舞台的向往,然后情不自禁地流泪,至今我仍然觉得小成本音乐剧的成功典范就应该参考它,绝妙。
电影四平八稳。但,真心羡慕美帝人民,可以通过电影来扇老爷们的嘴巴。 羡慕那句“全世界都在看着你们”
我港的废青看完估计只关注到了思想犯罪而忽略了行为暴力了吧。
那演技让我觉得不止12个人
节奏和台词太好了,在今年这种全是shi的环境里简直让我感动。无论是每个角色的不同性格冲突还是庭审本身都非常好,而在现在的环境里无论对国内还是国外来说都意外的合适再重新这个历史事件。有时候会觉得那个年代充满了理想主义的梦幻,但他又真实发生过,于是带给人力量。
希望老大哥能下载看下。学学什么叫顶层设计。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved