18comic-ff7rebirth.quest 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 战争片 英国 2013

导演: 张杰   

评论:

  • 宇文梦容 5小时前 :

    好吧,一个文艺科幻片,为了情替换自己@@没有太多剧情冲突,还不如月球的挣扎更抓人。好在大咖们演技都在线。

  • 及俊风 2小时前 :

    看完我还在想,所以片名“天鹅挽歌”的寓意是什么。我女朋友竟然一语中的:“因为天鹅在湖面上的倒影,就是由两个自己,组成的一个爱心呀。”

  • 亓官元嘉 5小时前 :

    登陆就死了一大片,独臂侠简直就像是来搞笑的,毫无疑问是剩下哈利奎因继承了不知用途的标枪。整个电影每一幕切换的字幕倒是不错,不过这样的编排晓得太像漫画。整个推进还是不错的,比正义联盟好太多了,虽然加了每个人物的自述非常像是班级报道,全靠对白直接给出。最后居然还挺政治正确,这个城市的底层战胜了入侵者,美国就是大反派。太喜欢鲨鱼人那努威,好像他除了牙口好皮糙肉厚没啥特点,而且更像野生动物,不那么理解人类行为,所以它在监狱看书、在塔上的水族馆玩得不亦乐乎,虽然没啥用还是啃了派大星好几口。派大星这个反派还不错,只是一个被压迫者的反抗。如果不是人类,可能它还在仰望星空。

  • 信运 0小时前 :

    米洛身患重病即将死去,为了不让妻子伤心,他请人克隆出一个健康的自己,向克隆人注入记忆,然后代替自己陪伴毫不知情的妻子。

  • 卫弘 6小时前 :

    但是生活并不是如此

  • 卫铭 4小时前 :

    看了简介才去看的,设定很新颖,但拍得却很俗气。正确的拍法应该是让观众跟随克隆人的视角,最起码要以克隆人为主角,讲述本体死后,克隆人替代本体生活的故事,而不是让观众看本体临死前的各种麻烦事儿,搞的像部家庭肥皂剧,白白浪费了观众宝贵的周六晚间时光。

  • 卫瑞化 7小时前 :

    3星半。这才对嘛,这种情节很二的娱乐片就得这么胡扯着拍才好玩好看,不错。哈莉奎茵那段越狱打斗戏真好,年度之选。

  • 卞光亮 4小时前 :

    不需要看剧情,看画面,看风景,看室内装饰,装修了。

  • 傅瑜璟 8小时前 :

    这短短的一生,我们最终都会失去,你不妨大胆一点,面对告别的时候,好好告别。

  • 厍茗雪 6小时前 :

    这次DC总算对味了:Floating, staring at the stars.

  • 文嘉 5小时前 :

    那这应该就是同一个人吧

  • 戴弘博 9小时前 :

    恶趣味挺爽的,在好看程度上来讲是优秀的,结尾让人反胃

  • 妍鹤 3小时前 :

    奎因爆杀那段真是又帅又狠。在血腥暴力中加入可爱与幽默中和,不然猎奇程度不止R级。故事线交汇的设计比较有意思,抱脸海星的最大敌人居然是老鼠。

  • 凤寻雪 0小时前 :

    3星半。这才对嘛,这种情节很二的娱乐片就得这么胡扯着拍才好玩好看,不错。哈莉奎茵那段越狱打斗戏真好,年度之选。

  • 侯盼翠 1小时前 :

    太伤感了。Cameron和Jack吵得要打架时 C突然癫痫发作 J却突然软下心来扶住他,并说“一定不能让她(Poppy)知道这个事”,看到这里突然好感动 原来克隆不克隆 所有的矛盾的基准点都是在不伤害P的前提下 这份爱真的好让人动容。最后C回到了家 和儿子碰杯和老婆最后的拥抱 还有J献给C最后老婆的表白 真的让人忍不住感叹这段感情的美。其实如果是我 哪有那么矫情自私 只要是那个人和自己最爱的人喜好相似外貌相似就已经开心得泪流满面 更别说完全一样了 如果真的有什么遗憾 那就是给那个人幸福的不是自己让人有点惋惜。PS男主好帅身材好好!

  • 吕水风 2小时前 :

    所以如果无缝衔接 完美复制

  • 九阳曦 2小时前 :

    科幻伦理片,马赫沙拉·阿里的演技很棒。细想一下,这项技术也许对家人很好,但让患者一个人孤独地在疗养区等死,是不是有点太残忍了,家人的临终关怀应该也挺重要的。

  • 卫健行 3小时前 :

    温情的科幻惊悚片,和《我是你的人》有得一拼。每个人演得都好棒呀,奥卡菲娜再次给到小朋友惊喜。

  • 俊婷 8小时前 :

    这短短的一生,我们最终都会失去,你不妨大胆一点,面对告别的时候,好好告别。

  • 战高爽 2小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved