女神捕之局中局剧情 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 西班牙 1993

导演: 黎姿   

评论:

  • 历水冬 1小时前 :

    一部古典而强有力的影视作品,它在保证了影视化改编的观赏性的同时也没有完全失去作为一部文学巨著的顽强的生命力,很有欧洲古典主义的气质

  • 侍晋鹏 6小时前 :

    一部穷小子闯荡巴黎上层社会浮生录,改编自巴尔扎克同名小说,今年凯撒最佳影片。断断续续看了三次才看完,不过越到后面越精彩。吉亚诺利在法国影坛的地位确实尴尬,作者化痕迹较弱,但改编水准颇高。看到媒体舆论与社会现实的关系时,联想到时下的社会环境,相信会让很多人会心一笑。

  • 刀英耀 4小时前 :

    电影基于巴尔扎克的小说《幻灭》,每个人物都很真实,讽刺的主题到现在也不过时。纯粹的诗人,艺术家,纯洁的爱情,公正的心灵,在每个时代都是最难守护的东西。电影总统很好,稍微美化了一点点诗人跟贵妇的爱情,没有追随把原著小说里面两人早已显露的对对方的厌烦。不过不影响观影感受。巴尔札克真的太善于运用语言,在电影中每次直接引用原著都让人对原著再添一份向往之情。

  • 寒昕 1小时前 :

    有这么扎实的原著打底不可能不好看的。但实在没什么电影感(女演员好可爱,身材也很可爱

  • 义伶伶 3小时前 :

    主角竟是旁白,即无文学深度,又无戏剧张力,工工整整好在制作精良

  • 卫界平 3小时前 :

    男主的发型很闷骚,暗示着他曾经很摇滚很疯狂的历史,枪玩得不算帅,很不西部,倒像个西部老农民。很多人将本片誉为西部神作,那是西部片看少了。他家的猪的口味真重!

  • 学夏兰 5小时前 :

    有文化的人吵架形容对方微不足道会说like a breeze… 主要还是巴尔扎克写得好,但是也没有必要加旁白加得那么多,电影完全沦为书的附属,比起同样是名著改编的《纯真年代》差了点克制

  • 佳初 9小时前 :

    Etienne开始讥笑,听到Lucien说无法羞辱这本书,说“你当然可以讽刺它,这只是一个角度问题。”

  • 卫文竹 2小时前 :

    一些阶级鸿沟是靠努力也无法跨越的。这么多年过去了,媒体和娱乐业还是这副鸟样。内森真的好爱卢西安。

  • 悉凝荷 3小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 操傲易 2小时前 :

    “不要问我心里有没有你,我余光中都是你。”

  • 公叔痴柏 5小时前 :

    这恐怖的令人惊悚的无声回荡

  • 信运 9小时前 :

    一直以为男主会一步步逆袭,结果被大算计了!

  • 侯孤阳 1小时前 :

    引用句评论:城市套路深,我要回农村。

  • 彦依 6小时前 :

    原著为电影加分不少,资本主义的道理几百年颠扑不破,底层人向上,在没有资本的情况下必须要站稳自己的立场。男主的演技略显呆滞,撑不起来整个片子…

  • 夏高扬 3小时前 :

    #听说电影获得凯撒奖就去看一眼结果是我天真了

  • 云怡 5小时前 :

    可能是因为优点所在的穿越时代的故事和金句来自巴尔扎克的原著,原本也是因为想偷懒不看原著来看看电影,后来查了一下发现差得挺多的

  • 及曜儿 0小时前 :

    一部文学著作,改编成戏剧。从而丧失了文学性,这是不是很戏剧的一件事。

  • 媛俊 6小时前 :

    我能看懂这个故事

  • 卫钟 6小时前 :

    「报社如今变成了商店,向公众出售他们想听的。报纸不再开明,而是煽动意见,或是创造意见。新闻、辩论和观点都变成了商品,用来哄骗订阅者。记者们变成了语言的零售商、词语贩子、艺术家和公众之间的经纪人。」

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved