剧情介绍

影片以上世纪七八十年代的贝尔法斯特为背景。Terri Hooley是一名激进、叛逆的音乐爱好者。当时由于北爱尔兰问题,贝尔法斯特冲突不断、民不聊生,泰瑞的朋友们都选定了立场,要么拿起武器要么抛弃自己的家乡,但是泰瑞决定在全欧洲最爆炸声不断的街区上开设一家唱片行,并且取名叫 做「美妙的振荡」。泰瑞先后签下了两支乐队Rudi和The Outkasts,但直到他发掘了Feargal Sharkey和The Undertones之后事情才真正开始有所起色。当John Peel在BBC第一电台上连着播放两遍The Undertones的《Teenage Kicks》这棵一幕发生之后,泰瑞的音乐梦想成为了现实。但泰瑞并不是一个完美的英雄,他有着极其自私的一面,影片同时还展现了他作为一名丈夫和父亲极不任负责任,但是最终,你却不能不对这个人物感到敬佩。

评论:

  • 柏桃 5小时前 :

    对美国政治不了解 看得我一脸懵逼 以至于最后的唱戏觉得有点尬。

  • 连沛珊 7小时前 :

    【YVR-Park】三星半。也许因为是政治系学生的原因,对本片有格外的期待。而片中对权利和身份的抗争也不免让人联想到现在的境况。都说历史是循环,这不假,但也希望他是螺旋上升而不是单一平面的重复。而索金可能还是更适合当编剧,本片有些冗长沉闷了。不过话说回来,现实中又哪有那么多语言上的剑拔弩张呢?有时候一语中的提纲挈领反而更加掷地有声。

  • 衷安双 0小时前 :

    特殊时期来看这种民间自发互助还是挺感动的。临结尾的创伤后遗以及十年后的生活还得继续,只愿不要歧视和平共处吧!

  • 池滨海 7小时前 :

    here are their names.

  • 然轩 1小时前 :

    太好听了!不过音乐剧还是要看现场的!荧幕上真的差太多

  • 星骞 0小时前 :

    随审判来临新闻剪辑的狂欢演变成一场持续150多天的马拉松…为游行权利冲突、陪审团变成空椅子、嘲弄揶揄法官已经证明了这就是一场政治秀, 当下应景的BLM抗议和总统选举的喧闹只是在提醒“不要忘重复的历史”

  • 玥初 1小时前 :

    无聊至极,白左对极右的无力回击。一看到同志亦凡人的暴论我就无法克说,豆瓣真就开始和阿B、逼乎等一样全员降智,暴论迭出呗。

  • 钞梦露 6小时前 :

    剪辑很好,简洁有力,干净利落地向观众交代清楚了复杂时代下的复杂事件,体现了好莱坞的工业水准。但是我并不是很能共情这些被审判的人,也许在历史事实上他们的遭遇确实有引人义愤的一面,可当他们的事迹进入文化工业,成为好莱坞在选战中的手榴弹,那么他们的角色和他们自身就都已经变成了工具人。

  • 采桐 3小时前 :

    美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?

  • 梓胤 2小时前 :

    不然,一个寻衅滋事,完。。。

  • 骏勇 6小时前 :

    經歷過去兩年,戲中太多事彷如親眼見證,歷史如斯重演。「我從來沒有因為思想受過審判」,誠哉斯言

  • 皓轩 2小时前 :

    法律、秩序......犀利的言语,颇具史诗气质的叙事。必将拿下奥斯卡最佳影片、最佳男配角。

  • 淑锦 3小时前 :

    他们的平民团结可以带来正义或者改变,不论输赢,起码曾经为之抗争过。

  • 栾兰泽 4小时前 :

    女机长饰演者的姬气真的溢出屏幕惹…她说台词有丈夫和孩子的一瞬间让人好出戏lol

  • 蓝巧香 3小时前 :

    精彩!“你是否蔑视你的政府?” “相比政府对我的蔑视,我的蔑视不值一提。”

  • 迮芳洲 3小时前 :

    言之谓民权主义的抗争与反击,我更愿意将其视作面对铁一般的国家机器的殊死反抗,无畏却有力。理想主义难憾,国家资本亦是难堪。这节奏掌握的真他妈好啊,明明是纪实题材,却拍出了更加戏剧化,富有冲击力的影像,这可比软绵绵的PR左翼鸡汤得劲太多了

  • 西门芮优 1小时前 :

    女机长这段好感动🥲,连小动物也有人照料好有人文关怀哦

  • 翰良 3小时前 :

    以911为背景,讲述发生紧急事件后“幸存者”的体验与故事。角色塑造的大多比较丰满,印象最深刻的是女机长的故事。整个舞美、故事情节、服化道都做的不错,能感受到每一位演员为这个音乐剧付出的努力。

  • 问从蓉 6小时前 :

    我也不费劲写了,就看这页面还能存在几天吧。

  • 项访儿 6小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved