不要再叫阿三了,如果他们是,我们就是阿四了
“我们被打只是疼痛一时,认罪却要成为一辈子的小偷。”歧视深藏在每个人心中,当这些人有了权力,暴力只是如期而至。
pps,看的版本是机器翻译吧,太差了……
有一些类似题材的作品,大多会刻画主人公内心动摇,腹背受敌的一些为难处境,或者由漠不关心到奋力抗争的人物弧光。这部作品没有采用那种方式,就像超级英雄一样坚持正义。这可能会少一层深刻,但我觉得故事更加大快人心了。因为前面对受害者共情实在太深,多么善良的一个人,压抑半部电影的情感喷薄而出,自然痛快。
难受得我一度看不下去!!那些畜牲的行径令人发指!判得真的太轻了!怎么不打回去啊!尤其是那个脱女人裙子侮辱女性的畜牲,真是惩罚太轻了。
“杰伊比姆”是“比姆万岁”的意思,这是印度人民为纪念一位伟大种族平权者而流传的一句口号,此人是比姆拉奥,他出身卑贱,他一生都在为提升“贱民”的社会地位而做斗争,推动并主持印度独立后第一部宪法的制定,构建了印度宪法的基本原则,被誉为“宪法之父”。电影以暴露95年印度一个被冤枉在监狱致死的罪犯为背景,律师最后申冤看出来了印度的制度
你发表的关于《Jai Bhim》的短评,因为 涉及时政或意识形态等信息,已被移除。
警察!
ps,喜欢片中典型的印度电影音乐;
丑陋不堪的种姓制度是印度社会的一大顽疾,官官相护的腐败政府,正义之光在呼唤着人性的良知,向詹德鲁律师致敬!
但权势者需要之时还要讨价还价地拿走它。
看误杀的时候就疑惑 印度是不是没有广电总局
韩国有《辩护人》,印度有《杰伊比姆》,中国有……?
jal bhim 应该是抗争万岁的意思,也是因为这部电影最后的那首诗。整部电影节奏紧凑,逻辑缜密,有反转但是也有热泪盈眶的地方,把地方警察随意定罪,腐败,官官相护,检察警务沆瀣一气的丑态彻底的揭露了一遍。虽然律师有点伟光正了点,但是敢拍这样的电影,关心印度少数族群的境遇,有温度也有深度,的确值得一看
印象最深的就是“难道要我告诉我的孩子,我们有钱活着,是打死他爸爸的人施舍的吗”
160分钟真是把节奏和情绪都拿捏住了 除去主角太光环伟光正 主线案件剧情复杂得还挺严谨 这么多人物也能随着主角抽丝拨茧让人记住 看完再看原片名可真贴切啊 斗争万岁 (真是东亚文化一体 同样的故事换个背景放在韩国也毫不违和 代入了一下如果韩国来拍 必然会交代主角背景 也必然是个小人物 事件发展会更合理
但现实告诉我,这样的完人圣人,存在率太低了。尤其考虑一个很重要的可行因素:好人基本上是斗不过坏人的,只有坏人,才能打倒坏人。
毫无疑问,印度至今存在着非常严重的性别歧视和种族歧视,甚至可以在这里用一个“最”字。但印度社会允许质疑的声音发出来,也允许挑战这些不公的个人英雄主义的存在,还允许人们揭开旧伤疤看一看它究竟长好了没有……这就是他们的希望所在!
天天嘲笑人家印度,看看人家拍的什么电影,我们拍的什么电影,可笑可悲
看到片长 我是拒绝的 前期铺垫稍微有点长 毕竟看了30分钟才瞅见男主 但整体看下来还好 没有太冗杂的感觉 进入主剧情后就很流畅 松弛有度 个人觉得 有歌没舞就很好 不容易出戏
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved