前面确实有点拖沓
Emmm,虽然剧情有点冗长,但叙述很正式,剧情并没有显得枯燥。毕竟英雄也是个平凡人。没有像美式英雄主义一样过多叙述个人英雄主义,而是真实的战场各兵种协作,故事的最后联合作战就是这么任性,穷则战术穿插,富则狂轰滥炸。谁特么跟你斗到最后白刃战?结局很社会主义
这翻译简直魔鬼,我喜欢中间那段,俄罗斯特种部队去抓那个鸟,这一段太漂亮了,毛子作战能力可以,美帝太坏了
我们虽然说要有仁义,但是这是儒家文化圈才有的内容,也是东亚区才能理解的内容。在世界大部分地区,拳头才是真理,也没人在意仁义,能打到他,打疼他,他自然听你的。这个世界大部分人和国家,都是吃硬不吃软
老毛子的主旋律,总是有着对解体前简单生活的怀念,对寡头的唾弃,但是现实还是残酷的
坠落的苏-24,远去的英雄梦。俄式主旋律,那种“千里万里,祖国救你”的大国主义叙事对国人来说太过熟悉,以至于对飞行员索什尼科夫的同情也变得程式化。
曾经小时候看习惯了电视剧,让我产生了战场我上我也行的错觉。后来红海行动和类似于本片的电影及时打消了我的错误念头
慢慢地才发现 最重要的还是真实
韩国电影努力原声说华语虽然有点好笑,但是不得不佩服有够敬业
仗打得挺好看的,就是看完(全程俄罗斯话)舌头一直嘚嘚嘚,讲话不利索。
虽然剧情老套,但看惯了好莱坞式的叙事,看俄罗斯的居然还觉得有些新颖。
4.营地的沙袋很细节。
唯一的遗憾是翻译实在太差了,即便俄罗斯电影台词的逻辑我一向揣摩不清,但我看的这个版本连最基本的字面意思都表达不出来,当然这跟电影本身无关
战斗民族意外失手后的强势反击,情节有点拖沓,最后索什尼科夫的儿子的敬礼最有感染力。
没有第一部精彩。上海来的太差劲了,完全不在一个档次,导致动作戏没有展开。
前面有点拖踏,后期战斗情况还是比较有带入感。俄罗斯电影和美国电影还是有区别的,美国强调个人英雄主义,俄罗斯更像是苏联的延续,更强调集体主义。军人不是为国家工作,是服务于国家。
已经有拉胯的征兆了,去了两家直升机鸡毛用没有。
这货拍的东西彻底没法看了,没有任何想要把IP做好的诚意。年轻演员的调教很糟糕,最低级的反转小伎俩当成宝贝一般屡试不爽地用,非得要把90分钟能讲完的故事拖到两小时,连最大卖点的爽感都消耗完了。
看了没字幕的版本,说实话比国产类似题材的电影强多了。
勉强三星吧,还是看在拍摄地的面子上。其实开始的公路就眼熟,直到女主穿的衣服写着“위미리”三个字,才去查资料确定我的直觉。最后的决斗现场选在一处马场,有《乐园之夜》的感觉,一看导演,果真是一个人。再来看这部电影,节奏拖沓,演员演技尴尬,超能力超的尬死个人。最不能忍受的是演员们的英文、中文台词,非要语言多元才能显得高级吗?或许该去看看1,扭转一下最初的印象了。金多美还是很美的,短短的出场,已经盖过2的大多数人了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved