电影剧情:
抗日战争前,梅海玲和宋大明订下白头之约。不久海玲之弟保年病重,大明迫得向黑道中人借钱,海玲不欲大明从此被黑社会控制,便毅然下嫁七十岁的富翁古寿南,大明反而误会海玲贪财,决定回内地发展。寿南实是正人君子,在明白了海玲的苦况后,他便答应与海玲做挂名夫妻。抗日战争爆发,寿南家财尽失,精神失常,海玲带他回娘家,保年仍不屑姊当年因贪财抛弃大明,一怒离去,后遇上大明。战争结束,寿南身故,海玲一边打听保年和大明之消息,一边艰苦求生。二十多年过去,海玲已年近五十。大明事业发展得如日中天,对海玲念念不忘。巧合地海玲到大明家工作,重遇弟弟和大明,两人明白当日海玲的牺牲,皆感惭愧。大明和海玲终偕白首。
外文名:White-hair lovers
出品时间:1966年
出品公司:岭光影业公司
制片地区:中国香港
类 型:爱情
上映时间:1966年04月27日
对白语言:粤语
色 彩:黑白
职员表:
导演:黄卓汉
编剧:杨捷
摄影:孙伦
剪辑:宋明
道具:何冠
灯光:何冠
录音:张华
剧务:林醒凡
场记:吴石
布景师:陈景森
监制:黄卓汉
制片:黄杰
化妆:李炳南
场务:江华
洗印:李福
演员表:
角色 演员 备注
梅海玲丁莹----
宋大明朱江----
苏炳文王伟----
梅保年蓝天----
赵灵洁李云嫦----
古寿南骆恭----
梅二婶黎雯----
三姑马金娘----
周同广张志荪----
医生李寿祺----
亚标冯敬文----
梅保年(幼年) 安伟琏 ----
亚成林煜----
总管王克----
厨师袁立祥----
2个多小时的还原原著,OST都是非常耳熟能详的巴洛克曲子,上流社会和理想幻灭,来源于名利的虚无主义。很好笑的是,在他们编写假新闻搞来猴子的时候,配乐全是巴洛克优雅的OST,很好笑了。服化道max,巴尔扎克还是很心软哇
其实多兰演得不错,没有拿凯撒奖最佳男配很可惜。女配演男主老婆的有点弱。
GFF22# 完成度不错的原著改编,不难看但也没有特别出彩的地方,唯一是旁白不错。前半个小时我不停想到红与黑,穷小子和贵妇人的一些经典故事,倒是感觉挺适合改成法剧…
巴尔扎克的小说,的确厚重。在当下看这部片子,沉重又加了一份。小人物在大洪流中,永远微不足道。
体现新闻传媒和评论的影响力。法国青年诗歌作家爱上贵妇,靠反动报纸写抨击评论敛财,为进入上流社会加入保皇派,后被抛弃一场空。
“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
虽然旁白实在太多
没有看过原著,有点羞愧。但这部电影并没有辜负巴尔扎克,成功勾起了我对于纯文学的再度热爱。声色犬马的巴黎幻影下,人物灵魂被层层剥离,最后见好就收,留给观众足够的空间去品尝这苦涩的人生余味。
这不就是完全可以拿电影里的话来评价这部电影嘛。不好意思我唱衰,我觉得没有吧这个无解性拍出来,那么幻想就是咎由自取,我对让我人物毫无同期,女性角色太扁平。
一切消费主义在未来看来都是幼稚的。到底是一个土豆值钱还是把这个土豆送到你手上的人力值钱?
全世界法语电影和画外音最配。问题是这种伎俩的画外音简直让导演成了废物。要你何用?全都靠说了还拍什么电影。印厂曾经也是浪漫的,手工永远比工业大生产有情怀。
8.2
空虚的人生故事被很充实地表达了出来,吕西安和他的女伴们都有一颗赤诚的灵魂
三星半。原著有两个人物,两个故事,电影只拍了吕西安这个。
有这么扎实的原著打底不可能不好看的。但实在没什么电影感(女演员好可爱,身材也很可爱
了不起的巴尔扎克,关于新闻的讽刺太应景了。本片也精心制作,不辜负名著。
2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著
全片几乎完全都是以提琴协奏曲或者交响曲为主的配乐,没有任何“现代感”,虽然这会在某种程度上拉高片子的观影门槛,但无疑,这是很优秀的表现方式。
两个人大笑着,Lucien接着说:
非常喜欢巴尔扎克的原著,发现改编的电影自然还是要看的。拍得不算怠慢,但并没找到好一点的策略,也没什么新表达要说,就快节奏地复制小说情节,像是一个「2.5小时带你看巴尔扎克《幻灭》」的长视频。小地方的青年去大城市闯荡,媒体行业的光鲜与肮脏,梦碎的主题,这些一点也不过时,可以一看。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved